我將心愛(ài)的舞女扶上太后之位,
她權(quán)傾朝野,而我只是一個(gè)太監(jiān)。
宮中流言四起,說(shuō)這份私情有辱皇家顏面。
隔日,她的親信手持太后令牌,將我押去荒郊野外,試圖毀尸滅跡。
太后卻震怒:「他若少了一根汗毛,哀家將你們滿門抄斬?!?/p>
01
「今日御花園的風(fēng)景極好,奴才陪太后走走?」
我俯首下拜,畢恭畢敬地行了個(gè)禮。
太后擺弄著院中的荷花,瞧不出喜怒。
片刻后才微微頷首,示意我上前。
她已經(jīng)許久沒(méi)笑過(guò)了。
「近日我宮里事多,勞煩你了。」
她語(yǔ)氣淡淡,卻輕輕握住我的手,眼眸中多了幾分心疼。
「太后言重了,這些都是奴才應(yīng)該做的。」
這里是太后寢宮,平日里我在的時(shí)候,她便會(huì)屏退左右,留我二人獨(dú)處。
我與太后自小便是青梅竹馬。
幼年時(shí),太后家祖被人誣陷,朝廷治他謀逆之罪,下令株連九族。
我情急之下,趁著混亂帶她逃出府中。
她去桂花閣做賣藝不賣身的舞女,我則在酒肆茶坊做起了端茶倒水的小二。
七年后,秀女大選,京中所有適齡女子都得入宮,供皇室選用。
本來(lái)以她的身份,只能為奴為婢。卻因那年秀女稀少,她模樣可人又是清白身子,被陛下看中,賜了名分。
宮中深險(xiǎn),我不放心她一人,便以太監(jiān)身份,也混進(jìn)了皇宮。
「走吧,哀家也許久沒(méi)出過(guò)門了?!?/p>
我微微低頭,攙扶著太后前行。
「御花園那條道上的石子已有許多年頭,碎裂了一大半。奴才前些日子精心挑選了些平坦而圓潤(rùn)的石子重新鋪設(shè),干凈又光滑。」
她拍了拍我的手:「你有心了?!?/p>
這里是御花園,不比太后自己的宮中。
我趕緊將手上歪去一旁的帕子扶了正,又心虛的往四周瞅瞅。
生怕被旁人看到,拿去作文章。
看我緊張的樣子,她笑了笑:「文石,你有沒(méi)有想過(guò)離開(kāi)宮中。」
「能侍奉太后,是奴才的福分,奴才從未想過(guò)離開(kāi)?!?/p>
她自嘲的說(shuō)道:「我與那恨透了的先帝都育有一子,與你,卻沒(méi)有。真是可笑?!?/p>
我低下頭,不作回答。
她今日不知是怎的,竟涌起孩提時(shí)那般執(zhí)拗的性子來(lái)。